Elaboración de base de datos terminológica español y francés, en el estudio de términos especializados en artesanía, vestuario y flores de Nicaragua en el segundo semestre del año 2016

Alvarado Duarte, Jessica María and Barberena Leon, Valeska Magdalena and Jarquín Cordoba, Zidheam Margarita and Osorno Morales, Ivonne Elizabeth and Ruíz Rivera, Emma Pastora and Tercero López, Melissa Cristina and Tórrez García, Samanta María (2017) Elaboración de base de datos terminológica español y francés, en el estudio de términos especializados en artesanía, vestuario y flores de Nicaragua en el segundo semestre del año 2016. Otra thesis, Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua, Managua.

[img]
Preview
Text (Descargar Tesis)
44696.pdf

Download (16MB) | Preview
[img]
Preview
Image
88x31_cc.png
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

Download (1kB) | Preview

Resumen

La traducción y la interpretación son procesos de información entre distintas lenguas, donde la terminología juega un papel importante, es así, como los especialistas naturales de los discursos utilizan habitualmente unidades terminológicas en el proceso de expresión y transferencia del discurso o documento. Es por eso, que el presente trabajo aborda la investigación y elaboración de una base de datos terminológica en los temas: artesanía, vestuario y flores de Nicaragua, cada término extraído se definirá en los idiomas español y francés. Para ello se realizó una recopilación de términos en los temas antes mencionados de los cuales la mayoría son propios del léxico nicaragüense. Sin embargo, debido a la amplitud del vocabulario cultural de nuestro país, existen términos que no fueron incluidos en esta investigación. Asimismo, la experiencia vivida en este trabajo ha permitido enriquecer nuestro acervo cultural como traductores e intérpretes en formación y concluir que la elaboración de una base de datos terminológica, facilitará el trabajo de los estudiantes y profesionales que se desempeñan en el campo como guías turísticos en el país

Item Type: Thesis (Otra)
Información Adicional: Seminario-(Licenciados en Traducción e Interpretación Francesa)-Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua SM TRF 378.242 Ela 2017
Palabras Clave Informales: Español-Terminología, Frances-Terminología, Traducción e interpretación-Metodología, Lenguas extranjeras-Enseñanza
Materias: 300 Ciencias sociales > 370 Educación
400 Lenguas > 410 Lingüística > 418 Uso estándar Lingüística aplicada
400 Lenguas > 440 Lenguas romances. Francés
Divisiones: EDUCACIÓN, ARTE Y HUMANIDADES > Traducción e Interpretación Francesa
Depositing User: Lic. Antolina Chavez
Date Deposited: 19 Apr 2017 14:36
Last Modified: 04 Feb 2020 17:16
URI: http://repositorio.unan.edu.ni/id/eprint/3764

Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

View Item View Item